Saturday, March 21, 2020

Metamorphis By Franz Kafka

Metamorphis By Franz Kafka Family duty January 14, 2002 Metamorphosis by Franz Kafka Family Duty In Metamorphosis by Franz Kafka, family duty to Gregor meant to pay all the debts that his family had and also to pay all of their bills. In order to do make his family happy, he went to the same boring job every day. Gregor dedicated all of his earnings to his family; he thought that he owed it to his family to stay at home and be miserable so his family could be lazy and stay home and live off of him. Gregor felt he had no choice, no free will about how life was going to be; he couldn't change anything. Even if Gregor had second thoughts about doing something different, he would then think again about what he originally thought about, and felt remorseful for thinking anything different than what life had brought him.Then one morning Gregor woke up and this weird change had happened, he was a dung beetle.Gregor Books and Giraffe HeroesHis alarm clock didn't go off, and now he heard his boss out in the living room talking to his family. Gregor knew that if he didn't work, his family would get mad at him and wouldn't have any money to eat on. Then they would have to get jobs; but that wouldn't work because then they would talk trash at Gregor for not working, even though he had been supporting the whole family for a long time now.When Gregor looked out into the living room, everyone saw him and almost panicked. His boss ran out of the room and even fell down the stairs. Seeing this Gregor then realized his horrible appearance and tried to talk to his family. Thinking that they (his family) could hear him, he explained that everything was...

Thursday, March 5, 2020

German New Years Greetings Wishes

German New Year's Greetings Wishes The German expression,  Frohes neues Jahr  literally translates to Happy New Year. It is widely used in German-speaking countries, particularly in the northern and western states of Germany. Indeed, New Years Eve and New Years Day are big holidays in Germany, with events ranging from fireworks to Rummelpottlauf, where children (or adults) go from house to house singing silly songs and begging for sweets (or schnapps), to parties as well as special drinks and foods. But if you have family or friends in Germany or German-speaking countries to whom you want to send New Years greetings, you may find yourself struggling to find the right words. Sending such greetings can be challenging, especially if you want to get creative. Creative New Years Wishes You may find yourself writing a card or even an email to a German friend or family member with New Years wishes. But you likely want to avoid writing the same New Years well-wishes year after year. Try some of the following more poetic and creative ways of wishing a happy New Year to a friend or loved one. In order to make the English greetings flow, some of the translations are not literal. New Year's Wishes in German German Phrase English Translation Sonne, Mond und Sterne, alles liegt in weiter Ferne, doch das Gute das ist ganz nah – ein glà ¼ckliches und schà ¶nes neues Jahr! Sun, moon and stars, everything lies at a great distance. However, goodness is just ‘round the corner – have a happy and lovely New Year! Das alte Jahr ist jetzt bald futsch, drum wà ¼nsch ich dir einen guten Rutsch. Glà ¼ck soll uns das neue Jahr gestalten und wir bleiben hoffentlich die alten! The New Year will soon be gone, and so I wish you a good year. May luck the New Year us bring and we the same old pals still be. Es wackelt spt durch Nacht und Wind, ein Ferkelchen das lacht und singt. Es wà ¼nscht nur eines, das ist klar: Alles gute im neuen Jahr! Shaking through the darkness and the windis a piglet which laughs and sings. It is clear to see, it is wishing one sole thing: All the best may the New Year bring! Ich bin die kleine Silvestermaus, steh leider nicht vor deinem Haus. Drum schick ich dir aus weiter Ferne, eine Hand voll Zaubersterne. Alles Gute fà ¼r 2011! I am the little New Year’s mouse, who unfortunately can’t be in front of your house. That’s why I’m sending you from afar, a handful of magic stars. All the best for 2011! Heut’ an Silvester will ich dich grà ¼ÃƒÅ¸en – und Dir mit einem Kuss den Tag versà ¼ÃƒÅ¸en. Doch nicht nur heute denk ich an dich, das ganze Jahr bist Du der Sinn fà ¼r mich. Today on New Year’s, I want to greet you and sweeten your day with a kiss. But today is not the only day that I’ll be thinking of you - you are to me the whole reason for being the whole year through. Endlich ist das alte vorbei, das Neue kommt, ich bleib dabei. I wà ¼nsch dir ein frohes neues Jahr! Finally the old has passed, the new is coming and I’m standing by. Happy New Year! Am Himmel leuchten die Sterne so klar, ich wà ¼nsch dir ein frohes Fest und ein gutes neuesJahr! The stars in the sky shine so clear, I wish you a happy celebration and a happy New Year! Hab Dir bei der Zukunftsbank aufs Konto 2011, 365 Tage Liebe, Glà ¼ck und sà ¼sse Trume einbezahlt. Viel Spass beim Ausgeben und einen guten Rutsch ins neue Jahr! This is what I deposited in your 2011 bank account in the Bank of the Future: 365 days of love, luck and sweet dreams. Have fun doling them out and all the best for the New Year! Lebe! Liebe! Lache! Auf diese Weise mache Dein neues Jahr zu einem Fest, das Dich Dein Leben feiern lsst. Live, love and laugh! In this way, you make your new year a celebration of your life.